2015年6月14日日曜日

夏休みも自主練習中!

ヒューストンも本格的な夏がやってきました。暑さに負けず、コーラス部隊は夏休みでも練習を続けています。6月11日は第一回目の「夏休み自主練習会」。戸田先生、ホワイト先生、メンバー8名の参加で、「赤とんぼ」「浜辺の歌」の譜読みを行いました。

メインは「浜辺の歌」。作詞:林古渓、作曲:成田為三。
なんと大正時代(1916年の曲)だそうです。

参考までにYoutubeに同じアレンジを歌っている合唱団がありましたので、こちらもご紹介します♪
(中学生の合唱団です。)
「花」「荒城の月」「浜辺の歌」
(ホームソングメドレー 日本編Iより 源田俊一郎編曲)


そして、練習後はお楽しみのランチとおしゃべり。笑いの絶えない楽しい自主練習初日となりました。


We are practicing for our next performance even in the summer! Our next repertoire additions are: "Song of the Seashore(Hamabe-no-uta)" and "Red Dragonflies (Aka Tombo)".



"Song of the Seashore" is one of Japanese popular classical songs written in 1916. Beautiful and healing music. (first youtube clip above:『浜辺の歌』)

1. When I strolled along the early-morning shore
    I recalled my good old days?
   The sound of wind, the lapping waves on the shore
   the shapes of clouds, and the colors of shells 
   They were all the same as I once knew?
   all the same as I once knew 
   And they carried me back to the good old days of mine.

2. When I ambled along the early-evening shore?
    I thought of the people I once knew
   The waves lapping on the shore and in the bay
   the color of the moon and the stars in the sky?
   They were all the same as I once knew?
   all the same as I once knew
   And they carried me back to the good old friends of mine

Lyrics: HAYASHI Kokei Music: NARITA Tamezo
Translation: YAMAGISHI Katsuei (C)